À chaque année, on ne peut pas s’en sauver, on est exposés aux chansons de Noël aussitôt que l’Halloween se termine. Il y a constamment de nouvelles chansons de Noël qui sont produites, mais le plus impressionnant, c’est à quel point on tient à réentendre nos classiques années après années.
C’est nostalgique Noël.
Ça nous fait du bien de réentendre la musique qu’on a entendu maintes et maintes fois et qu’on est capable de chanter d’un bout à l’autre du premier coup.
J’ai fait mes recherches, je suis allée creuser pour en apprendre davantage sur ces chansons qu’on connait pourtant par cœur et j’en ai ressortis quelques faits inusités.
Les voici!
Sainte nuit
Silent Night (1818)
Elle aurait été composée rapidement sur un coin de table par un prêtre qui devait trouver une solution avant la messe de minuit parce que l’orgue de l’église venait de briser. L’air se chantait de manière plus rythmée, contrairement à son ton solennel qu’on lui prête aujourd’hui.
Vive le vent et Promenade en traîneau
Jingle Bells (1857) et Sleigh Ride (1948)
Elles ont en fait été écrites pour l’Action de Grâce américaine! Les chansons sont tellement devenues populaires qu’on en a légèrement modifié les paroles pour que ça cadre pour le temps des fêtes.
Le petit renne au nez rouge
Rudolph the Red-Nosed Reindeer (1939)
C’est un personnage qui a été créé dans l’intention de le mettre en scène dans un livre à colorier. Une histoire a été écrite et ensuite, le beau-frère de l’auteur en a fait une chanson.
J’ai vu maman embrasser le père-Noël
I Saw Mommy Kissing Santa Claus (1952)
La chanson a été écrite pour une campagne de publicité visant à promouvoir des cartes de souhaits.
C’est Noël
Silver Bells (1950)
À la base, son titre était plutôt « Tinkle Bells » jusqu’à ce que la femme de l’auteur lui dise que ça n’avait aucun sens que le mot « tinkle » (en anglais, qui peut aussi vouloir dire « faire pipi ») se retrouve dans une chanson.
Noël blanc
White Christmas (1942)
Le compositeur perd un de ses enfants nouveau-né en date du 25 décembre et c’est cette mélancolie que lui rappelle désormais Noël qui lui inspire la chanson.
Ce serait LA chanson la plus vendue de tous les temps à travers le monde, soit à plus de 50 millions d’exemplaires depuis sa sortie en pleine Deuxième Guerre mondiale.
Mon beau sapin
O Tannenbaum (Allemagne, 1824)
La première version des paroles de cette chanson daterait de 1550!!!
L’hymne officiel de l’État du Maryland aux États-Unis reprend d’ailleurs sa mélodie.
Petit papa Noël
(1944)
À la base, cette chanson racontait l’histoire d’un petit garçon qui priait pour que son père, prisonnier de guerre en Allemagne, revienne. Le texte a été modifié ensuite.
We Wish You A Merry Christmas
Aurait été composée au 16e siècle pour les chanteurs qui faisaient du porte à porte pour demander à boire et à manger dans le temps de Noël.
All I Want For Christmas Is You
(1994)
Le plus gros hit en carrière de Mariah Carrey qui est pourtant #1 des ventes aux États-Unis pour la première fois seulement 25 ans plus tard.
C’est l’hiver
Let It Snow (1945)
La traduction est plutôt une adaptation car elle ne raconte pas tout à fait la même histoire. En français, c’est plutôt un hymne à l’hiver, tandis qu’en anglais, dans le texte original, c’est plutôt une douce chanson d’amour. Dans les deux cas, si on écoute bien les paroles, on ne mentionne jamais Noël! On a fini par associer la chanson au temps des fêtes, même si elle n’y était pas destinée.
Il est né le divin enfant
(1874)
La chanson a emprunté sa mélodie à un air qui existait déjà et qui était joué et chantée à la chasse en France.
Minuit chrétien
(1847)
La chanson a originalement été écrite en français avant d’être traduite en anglais (O’ Holy Night). La légende dit que ce serait une princesse italienne qui aurait demandé à ce qu’on compose une musique sur les paroles.
Au Canada, la chanson aurait été chantée pour la première fois par la fille de René-Édouard Caron, maire de la ville de Québec de l’époque.
Au royaume du bonhomme hiver
Winter Wonderland (1934)
Le texte aurait été écrit par un homme atteint de tuberculose qui regardait les enfants jouer dehors de la fenêtre de sa chambre.
D’autres fun facts sur Noël
(J’avais trop de fun, je pouvais pas m’arrêter là!)
· Le code postale du père-Noël H0H 0H0 est utilisé dans d’autres pays aussi, ce qui confirmerait donc que malgré le fait qu’on dise que le père-Noël habite au Pôle Nord, il serait en fait canadien..! C’est un code postal canadien après tout!
· Il était illégal de fêter Noël aux États-Unis avant 1836
· Selon les statistiques de Facebook, ce serait dans les semaines avant Noël qu’il y aurait le plus de séparations de couples…
· Au Japon, une des traditions de Noël est de manger du PFK.
· Les boules de Noël seraient d’origine française. Avant, on utilisait des pommes pour décorer les arbres et on les a remplacés par des boules de verre peintes en rouge.
· Le premier sapin de Noël canadien aurait été décoré à Sorel en 1781.
· Le Canada exporte annuellement presque 2 millions de sapins pour Noël dans d’autres pays.
· Le phénomène du Ugly Christmas Sweater est devenu mondiale, mais tient son origine de Vancouver.
· Jésus n’est pas né le 25 décembre. On ne connaît pas sa date de fête exacte, mais ce serait plus au printemps. À la base, Noël n’était pas une fête religieuse, on célébrait plutôt le solstice d’hiver. La date du 25 aurait été fixée dans les années 300 par Rome pour christianiser les rites populaires.
Je te souhaite un merveilleux joyeux Noël 2021 plein d’amour et de musique xoxo